2 Samuel 21

Spravedlnost pro Gibeóňany

1Za dnů
[není jisté, ve které době se tento příběh udál; prav. někdy mezi prokázáním přízně Mefíbošetovi (kp. 9; srv. 21,7) a Abšalómovou vzpourou (16,8p)]
Davidových byl po tři roky hlad,
Rt 1,1
rok co rok.
1S 1,7; 7,16
Proto David hledal Hospodinovu přítomnost.
h.: tvář; 1S 1,22p; 2,18; 26,20; Jb 1,12; Oz 5,15!; Ž 16,11; 24,6
Hospodin řekl: ⌈Je to kvůli Saulovi a jeho krvelačnému domu,⌉
n.: Na Saulovi a jeho domu je prolitá krev
protože usmrtil Gibeóňany.
2Král zavolal Gibeóňany a 
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
mluvil k nim. (Gibeóňané nejsou ze synů izraelských, nýbrž ze zbytku
označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Emorejců.
[souhrnný název pro pův. obyvatele Kenaánu (Gn 15,16; Joz 24,18; Sd 6,10; Am 2,9); Gibeóňané byli Chivejci (Joz 9,7; 11,19)]
Synové izraelští jim přísahali,
Joz 9,15nn!
že je nepobijí, Saul je však
Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
chtěl pobít, když vzplál horlivostí pro syny izraelské a judské.)
3David se Gibeóňanů
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal: Co mám pro vás udělat a čím si vás mohu usmířit, abyste žehnali
n.: mohli žehnat
Hospodinovu dědictví?
20,1.19; 1S 10,1
4Gibeóňané mu
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděli: Nechceme
n.: + si dělat nárok na
stříbro ani zlato od
h.: u
Saula a jeho domu ani nechceme, aby byl
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo v Izraeli usmrcen. Řekl: ⌈Cokoliv řeknete, to pro vás udělám.⌉
n.: Co chcete, abych pro vás udělal?; 1S 20,4!
5Řekli králi: Od
n.: Jde nám o toho / Co se týče
muže, který nás zničil a zamýšlel nás vyhubit, ⌈abychom nezůstali nikde
h.: z postavení; $
na celém území Izraele --
6 je nám vydáno sedm mužů z jeho synů
tj. potomků
a pověsíme
n.: vystavíme je se zlomenými údy; v. 9.13; Nu 25,4; [rituální způsob popravy není zcela jasný]
je před Hospodinem v Gibeji
1S 10,26
Saula, ⌈Hospodinova vyvoleného.⌉
var.: na Hospodinově hoře; srv. v. 9
Král řekl: Vydám je.
7Král měl soucit s Mefíbóšetem, synem Jónatanovým,
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnukem Saulovým, ⌈kvůli přísaze při Hospodinu,⌉
h.: na přísahu Hospodinovu
která byla mezi nimi, mezi Davidem a Jónatanem, synem Saulovým.
8Král vzal dva syny Rispy,
3,7
dcery Ajovy, které porodila Saulovi, Armóna a Mefíbóšeta, a pět synů Mérab,
dle 1S 18,19 + některé h. a ř. rkpp.; TM: Míkal
dcery Saulovy, které porodila Adríelovi, synu Barzilaje Mechólatského,
9a dal je do ruky Gibeóňanů. Pověsili je na hoře
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem a 
pl., množné číslo (plurál)
padlo všech sedm
K: sedmkrát
spolu.
n.: najednou
Byli usmrceni v prvních dnech žně, na počátku
[tj. polovina dubna]
sklizně
pl., množné číslo (plurál)
ječmene.
Rt 1,22
10Rispa, dcera Ajova, vzala pytlovinu,
3,31; Gn 37,34; Am 8,10
roztáhla si ji na skálu, od počátku žně, dokud nebyla ⌈na ně vylita z nebes voda,⌉
n : na těla nezapršelo
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
nedovolila nebeskému ptactvu na nich spočinout ve dne ani
n.: + přiblížit se
polní zvěři
1S 17,44.46; Jr 7,33
v noci.
11Davidovi bylo oznámeno, co učinila Rispa, dcera Ajova, konkubína Saulova. 12David šel a vzal kosti Saula i kosti jeho syna Jónatana od občanů Jábeše v Gileádu, kteří je ukradli z náměstí
n.: veřejného prostranství; 1S 31,10—13
v Bét–šanu, kam je pověsili Pelištejci v den, kdy Pelištejci ubili Saula v Gilbóa.
13
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
Přinesli odtamtud kosti Saula i kosti jeho syna Jónatana a sebrali kosti těch, kdo byli pověšeni.
14Pak pohřbili kosti Saula a jeho syna Jónatana v Sele v zemi Benjamín do hrobu jeho otce Kíše. Když učinili všechno, co král přikázal, potom se Bůh dal pohnout prosbami za zemi.

15

Boje s Pelištejci

Znovu
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
došlo k boji
2,17; 18,6
Pelištejců s Izraelem. David
Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
vytáhl a s ním jeho otroci a bojovali s Pelištejci. David byl unaven.
1S 14,28.31
16Jišbí Benób,
K: Jišbó
který byl z ⌈rodu Refájců,⌉
n.: potomků obrů; 5,18.22
jehož kopí
dle LXX; HL
vážilo tři sta šekelů
h.: vah; [buď má být slovo šekel doplněno, nebo výraz váha — miškal byl špatně napsán místo šekel]; [asi 3,5kg]
bronzu a jenž byl přepásán
20,8; 6,14
novým mečem, řekl, že ⌈Davida zabije.⌉
n.: chce zabít Davida
17Ale Abíšaj,
19,22; 20,6
syn Serújin, mu
tj. Davidovi
přišel na pomoc. Bil Pelištejce, až ho usmrtil.
1,15; 4,7
Tehdy ⌈Davida jeho muži zapřísahali:⌉
h.: zapřísahali Davidovi muži jej (tj. Davida)
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
Netáhni s námi již do boje, abys nezhasil
14,7
lampu
1Kr 11,36v; ::Př 13,9; 24,20
Izraele.

18Potom se stalo, že
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
došlo znovu k boji s Pelištejci v Góbu.
[prav. blízko Gezeru, kam umísťuje bitvu 1Pa 20,4]
Tehdy Sibekaj Chúšatský ubil Sáfa,
dle 1Pa 20,4: Sippaj
který byl z rodu Refájců.
v. 16

19Znovu
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
došlo k boji s Pelištejci v Góbu. Elchánan,
[pravděpodobné vysvětlení odlišnosti vůči 1S 17,4—58 možno chápat dle 1Pa 20,5, totiž že Elchanan zabil Goliášova bratra (spíše nežli existence dvou Goliášů, či ztotožnění Elchanana s Davidem); (označení Goliáš však již mohlo být také míněno obecně: obr, jak se užívá dodnes)]
syn Jaare–Oregíma Betlémského, ubil Goliáše Gatského. Násada jeho kopí byla jako tkalcovské vratidlo.

20Znovu
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
došlo k boji v Gatu. Byl tam obrovitý
srv. 1Pa 20,6; Q: svárlivý
muž. ⌈Na
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
rukou i na
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nohou měl po šesti prstech,⌉
h.: prstů jeho rukou a prstů jeho nohou bylo šest a šest
celkem dvacet čtyři. Také on se narodil Refájcům.
21Když tupil
1S 17,26; 2Kr 19,22n
Izrael, ubil ho Jónatan, syn Davidova bratra Šimey.
13,3.32; 1Pa 2,13
22Tito čtyři ⌈se narodili Refájcům⌉
n : byli potomky obrů
v Gatu. Padli rukou Davida a rukou jeho otroků.

Copyright information for CzeCSP